David Nykl, der Schauspieler, der Doktor Zelenka in der Serie Stargate: Atlantis spielt, war so nett, unseren französischen Kollegen von Stargate-Fusion einige Fragen zu beantworten. Hier für Sie die deutsche Übersetzung:
Stargate-Fusion: Guten Tag, wie geht es Ihnen?
David Nykl: Sehr gut, danke.
SGF: Warum sind Sie Schauspieler geworden?
DN: Das Schauspielhandwerk hat mich gewählt. Ich erinnere mich nicht daran, je etwas anderes machen zu wollen.
SGF: Wie hat sich die Rolle des Doktor Zelanka bei Stargate: Atlantis entwickelt?
DN: Am Anfang war eigentlich ein Russe - Dr. Karpov - vorgesehen. Aber als die Produzenten entdeckten, dass ich Tscheche bin, haben sie die Persönlichkeit in Zelenka geändert.
SGF: Mit zwei Freunden haben Sie die Truppe "Misery Loves Company Theatre" in Prag gegründet. Jetzt, da Sie in Kanada arbeiten, haben Sie noch Zeit, mit ihnen zu spielen?
DN: Ich spiele zurzeit in keinem Theater mit, vor allem wegen dem Zeitdruck, aber auch aus finanziellen Gründen. Es war viel einfacher, im Theater zu spielen, als ich nicht für die Bedürfnisse meiner Familie aufkommen musste. Was meine Freunde betrifft, sie sind in New York und Prag.
SGF: Arbeiten Sie noch an anderen Projekten außer Stargate: Atlantis?
DN: Ich spiele noch in anderen Science Fiction Serien mit. Momentan arbeite ich noch an einem Film mit, der auf der Legende der Kreatur von Ogopogo basiert, einer Kreatur, die dem Loch Ness Monster in Schottland ähnelt und ebenfalls in einem sehr tiefen See beheimatet ist, welcher sich in Britisch-Kolumbien befindet. Ich werde die Rolle eines Zoologen spielen.
SGF: Sie haben in zahlreichen Theaterstücken gespielt, welches sind Ihre bevorzugten?
DN: Ich bete das absurde Theater an, einige von meinen bevorzugten Stücken sind: "Warten auf Godot", "Rosencrantz" und "Guildenstern Ar Dead". Ich liebe ebenfalls "Angels in Amerika" und "King Stag", welches von Carlo Gozzi geschrieben wurde.
SGF: Wie ist Ihre Beziehung mit den anderen Schauspielern und dem Personal?
DN: Das Arbeitsumfeld ist hervorragend und fabelhaft. Ich bin wirklich glücklich, bei einer Serie zu arbeiten, wo sich die Schauspieler und das Personal so gut verstehen.
SGF: Wir wissen, dass Sie ein wenig Französisch sprechen. Können Sie ein paar Wörter an alle Fans von Stargate richten?
DN: Mais oui : Bonjour tous les fans de Stargate. Je look forward to finally meeting vous en France quelque jour. Avez vous un convention cette ete? Je vais au Prague en Juin, peut etre vous avez un convention sometime around then?, mais oui!
Auf Deutsch: Aber natürlich. Guten Tag an alle Fans von Stargate. Ich freue mich schon darauf, euch irgendwann in Frankreich zu besuchen. Habt ihr diesen Sommer eine Convention? Ich werde im Juni in Prag sein, vielleicht gibt es zu der Zeit ja auch eine Convention. Aber ja!
Den Link zu Stargate-Fusion sowie zu dem Interview auf Französisch finden Sie wie immer am Ende dieses Beitrages.