Hallo Leute,
als Atlantis Fan stört es mich seit geraumer Zeit, dass in der deutschen Synchro viel zu oft Gesiezt wird, wo es überhaupt nicht passt. Und ich weiß aus ein paar Threads in diesem Forum eben, dass es vielen von euch genauso geht.
Deshalb starte ich eine Online-Unterschriftenaktion, die letztendlich das
Synchronstudio und die Übersetzer dazu bewegen soll, ordentliches Duzen in SGA einzuführen.
Sowas wie [Rodney zu Ronon:] " Hey Kumpel, mein Freund, ich hab überall nach ihnen gesucht! " (Rodney's Tao) will ich nie wieder hören bzw. eben nur korrekt übersetzt ^^.
Wer meiner Meinung ist, den bitte ich, sich auf www.chevron9.de in die Unterschriftenliste einzutragen.
Kawoosh!