hallo und frohes neus jahr!
wer kennt interessante schnitzer in der deutschen synchro der sg-serien?
abgesehen vom "brennt wie goa'uld"-klassiker fiel mir gerade auf, dass daniel und jack bei sgu wieder per-sie waren. da es im englischen kein sie gibt, kann es nur ein fehler der deutschen synchro sein. entweder, dass daniel geduzt wurde, seit er aufgestiegen war, oder hier wieder gesiezt. aber es hätte auch nicht zur coolen sgu-atmosphäre (diese folge war spionagefilm mäßig) gepasst.
ich frage mich manchmal, ob die sprecher eigentlich ohne hirn ihren text runter rasseln.